Voltar   BateristasPT.com > ENSAIO, APRENDIZAGEM E PARTILHA DE CONHECIMENTOS > Debates técnicos (Workshop, Clínica e Masterclasse "virtual")
Página Principal Registar FAQ Membros Calendário Mensagens de Hoje

Debates técnicos (Workshop, Clínica e Masterclasse "virtual") O local para debater aspectos técnicos sobre a bateria e percussão. Uma espécie de sala de aula conjunta online permanente! Rudimentos, Afinação, Exercícios, Postura, Prática, Truques, Esclarecimento de Dúvidas, Dicas e Partilha de Conhecimento! O verdadeiro Workshop Virtual!
ATENÇÃO: Não publiques divulgações/anúncios de concertos e/ou workshops nesta secção! Obrigado!


Resposta
Opções
Não lido Sex, 25 de Julho de 2008   #1
warlike
 
Membro desde: 5-Mai-2006
Local: Lisboa
Mensagens: 1.527
warlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixe
Pedal do bombo: noções gerais, técnica e mecânica

Pessoal, para terem uma noção mais aprofundada acerca de técnica e mecânica do pedal do bombo, (numa discussão acerca do novo Gibraltar Catapult)/conceito do acessório VRUK, ou seja, ergonomia qb.:
__________________________________________________

" Fast bass drum pedal " does not exist.
" Fast pedal drive " doesn't exist either.

Pedal de bombo rápido -> não existe
Mecanismo rápido de pedal do bombo -> também não existe


Bass drum pedals are just "the tools". It is important to choose a good quality tool. However, we have to accept that the tool is as good as the technique and expertise of the PERSON who operates the tool. Obviously the manufacturers of tools would like you to believe that their particular tools are "fast" or particular design or feature of the tool, eg. chain drive, would make you faster. Good quality tool is an advantage, but not the priority. Good quality tool must have various settings which would help to drummer to adjust the tool towards the particular motion. Great example of that is AXIS LEVER SLIDE SETTING. Tama Iron Cobra has number of quality settings, important to actual operation.

Os pedais de bombo são ferramentas importantes. É importante escolher uma ferramenta de boa qualidade. No entanto, temos que admitir que a ferramenta é tão boa quanto a técnica da pessoa que trabalha com ela. Obviamente o fabricante de acessórios quer que acreditemos que os seus produtos são "rápidos" ou em relação ao design ou outra característica em particular, ex. com o mecanismo de corrente tornas-te mais rápido.
A boa qualidade é uma vantagem, mas não uma prioridade. As ferramentas de boa qualidade têm que ter várias opções que permitam ao baterista ajustá-las a um movimento em particular. Um excelente exemplo disto é a afinação da alavanca no AXIS*. Também o Tama Iron Cobra tem afinações de qualidade, que são importantes para a funcionalidade do pedal.

Nota:
*( Em "Variable Drive Lever — featured on all AXIS A series." Fonte: http://www.axispercussion.com/pedals.html#mast )

In reality, mastered motion of your foot would drive any bass drum pedal .The factors which affect that motion are the true factors which influence your speed, power and consistency.

De facto, uma técnica de pedal perfeitamente dominada irá tocar em todos os pedais de bombo. Os factores que afectam o movimento são os que influencíam a rapidez, a intensidade e a consistência.

WHERE DOES THE SPEED GENERATE FROM

De onde vem a rapidez

It is true to say that speed generates from our foot striking the footplate fast.
That in turn would cause the beater to travel forward and strike the drum fast.
It is also true to say that you cannot repeat the stroke until the beater travels backward to striking position.
In order to achieve the speed, both, forward and backward movement of the beater must be fast.
Actually, FAST RELEASING or backward beater motion would enable FAST STRIKING or forward beater motion.

É um facto que a rapidez vem do nosso pé que pressiona a placa do pedal rapidamente. Isto levaria a batente a dirigir-se para a frente e bater no bombo rapidamente. Também é verdade que não se pode repetir a batida até a batente voltar para a posição que o permita.
De forma a alcançar rapidez, ambos os movimentos de ida e resposta têm que ser rápidos.
Na verdade, a libertação rápida ou movimento de resposta irá conduzir a uma batida rápida ou movimento rápido da batente.

FAST RELEASING or backward beater motion would in fact greatly influence overall speed of your playing . The moment you strike the pedal the pressure of your foot is on the footplate . You have to release the pressure to allow the footplate and the beater to travel back to striking position . Faster YOUR FOOT releases the footplate , faster would be the backward beater motion , which in turn would enable faster forward stroke .This action purely depends on speed of YOUR FOOT .The influence of drum pedal or pedal drive is absolutely irrelevant to this action .Mr. Lombardo ,Mr Smith or Mr. Chambers , to name just few top drummers ,would probably play equally fast on any drum pedal.

A libertação rápida ou o movimento de resposta vai influenciar bastante a rapidez em geral da performance. No momento em que se toca no pedal, a pressão do pé encontra-se na placa. Tem que se libertar a pressão para permitir à placa e à batente voltar à posição inicial. Quanto mais rápida for a libertação do pé na placa, mais rápido será o movimento de resposta, que por sua vez permitirá um movimento inicial mais rápido. Esta dinâmica depende, no fundo, da rapidez do pé. A influência do pedal de bombo ou do mecanismo do pedal é absolutamente irrelevante para a performance. Dave Lombardo, Steve Smith, ou Dennis Chambers, para mencionar nomes sonantes da bateria, provavelmente tocam com a mesma velocidade em qualquer pedal.

YOUR FOOT releasing the footplate , is that major factor which truly influence the speed of your playing

Quando o pé liberta a placa, ele «é» um factor determinante que influencía bastante a rapidez da performance.


WHERE DOES THE POWER GENERATE FROM

De onde vem a intensidade

The main source of power comes from the swing. One of the typical examples is golfer striking the ball. The backward motion takes the club to the furthest point of distance from the golf ball. Huge forward swing creates enormous power. The power generates from the weight of the club progressing through the swing
Same rule applies to the beater stroke. Power of forward stroke would depend on the beater backward motion and the weight of the beater. Further point of distance the beater travels from the drum heads the more powerful the stroke.

A fonte de intensidade vem do balanço. Um dos exemplos típicos é o do golfista a bater na bola com o taco. O movimento para trás leva o taco para o ponto mais afastado da bola de golfe. Um movimento extensivo para a frente cria um grande poder na tacada. A intensidade da tacada gera-se a partir do peso do taco em movimento antes de bater na bola. A mesma regra aplica-se à batida com a batente. A intensidade da batida vai depender do movimento de resposta e do peso da batente. O mais afastado o movimento a partir da pele do bombo, mais intensidade terá a batida.

This is taking us back to FOOTPLATE RELEASE. Natural beater rebound carried by spring tension would take the beater backward .The only obstacle to this is the weight of your foot on the footplate. Same as the speed, the power would depend on that fast footplate release which would enable unobstructed beater backward motion.

Isto leva-nos outra vez à libertação da placa. A resposta natural da batente com a tensão de molas leva a batente para trás. O único obstáculo a isto é o peso do pé na placa. Tal como a rapidez, a intensidade vai depender do quão rápida é a libertação da placa permitindo um movimento de resposta sem obstrução.


You notice that we do not mention the muscle power. If you drive your beater with the muscle power, you will not drive far. Only minimal use of muscle tension would enable free floating beater motion.

Reparem que não se falou na força dos músculos. Se se levar a batente com a força do músculo, não se consegue um movimento extenso. Somente a utilização mínima do músculo vai permitir um movimento mais livre da batente.

WHY THE INCREASE IN SPEED CREATES DECREASE OF POWER

Porque é que o aumento da rapidez diminui a intensidade?

Faster we play the more difficult is to actually release the footplate fast enough and enable the full beater backward motion swing. The only way to gain speed in such circumstances is to shorten the swing by striking earlier. Shorter swing would cause less powerful forward beater stroke
The loss of power is simply down to inability of our foot to clear off the footplate fast enough and enable unobstructed beater backward movement.

Quanto mais rápido se toca, mais difícil é libertar a placa rápido o suficiente para permitir um balanço completo de resposta. A única forma de ter intensidade neste caso é diminuir o movimento ao tocar mais cedo. Um movimento mais curto vai levar a um movimento de resposta menos intenso.


Number of other factors would influence the speed, power and consistency. Before we analyze them, it is important to establish what influence do we have over the footplate movement and the control over forward and backward beater motion.

Outros factores vão influenciar a rapidez, a intensidade e a consistência.
Antes de os analisarmos, é importante saber qual a influência que temos sobre o movimento na placa e o controlo de retorno e resposta da batente.

CONTROL OVER THE FOOTPLATE AND THE BEATER

Controlo sobre a placa e a batente

To achieve the perfect motion the performer should have the total control over the instrument.
Our hands are in full control over the forward and backward motion of drumsticks following the stroke the drumstick would naturally rebound off the drum. We get behind that rebound and choose the length of the backward swing. Total control over the backward swing enables total control over the forward stroke.
It is completely different arrangement with the bass drum pedal.
While striking the footplate (forward beater motion), our foot overcomes the force of the spring tension. We are in total control of this forward motion.
However, while releasing the footplate we control only lifting of our foot. The lifting of the footplate (backward beater motion) is in total control of spring tension.

De forma a alcançar o movimento ideal o baterista deverá ter um controlo absoluto do instrumento.
As mãos estão em domínio sobre o movimento de retorno e resposta das baquetas, e, seguindo a batida, a baquete irá ter um movimento de resposta natural. Aproveita-se o retorno para definir o comprimento do movimento de resposta. O domínio do movimento de retorno permite controlo absoluto da batida de resposta.
No caso do pedal de bombo, a situação é completamente diferente.
Durante a batida na placa, o nosso pé vai pesar contra a força da mola, e adquirimos controlo sobre a batida. No entanto, quando libertamos a placa controlamos somente o levantamento do pé. O movimento de resposta está dependente da tensão da mola.

SPRING TENSION

Tensão da mola

Imagine someone holding your hands while you play. That is exactly what spring tension does to your foot. Each time you strike the footplate, you play against it.
Spring tension, not our foot is in control over the action of bass drum pedal. It is the only force, which is returning the beater and the footplate to striking position. We have to adapt to that force
The beater would also naturally rebound from the drumhead but that depends on stroke velocity. We cannot blast the beater at all times just to get the rebound. We are playing an instrument, which also require soft, grace notes, accents etc.

Imagine-se alguém a segurar-nos nas mãos enquanto tocamos. É exactamente isto que a tensão da mola nos faz ao pé. Cada vez que batemos na placa, batemos «contra» ela. A tensão da mola, e não o nosso pé, controla a acção do pedal de bombo. É somente a força que faz voltar a batente e a placa para a posição inicial. Temos que adaptar-nos a essa força.
A batente responde a partir da pele mas isso depende da velocidade da batida. Não podemos usar a batente com toda a força todas as vezes para obter a resposta. Estamos a tocar um instrumento, o que requer notas mais e menos intensas, acentuações, etc.

These are the options :

Sugestões:

TIGHTEN THE SPRING TENSION

Apertar a mola

Tighter the spring - Faster the rebound. The problem is that prolonged striking against spring tension builds up muscle tension and greatly influences the speed, power and consistency.

Apertando a mola a resposta vai ser mais rápida. O problema é que as batidas prolongadas contra a força da mola vão criar tensão no músculo o que vai influenciar a rapidez, a intensidade e a consistência.

LOOSEN THE SPRING TENSION

Desapertar a mola

Lighter feel eases muscle tension so striking feels more comfortable but the footplate becomes " lazy", and that " response " is simply not there.

A sensação mais leve alivia a tensão muscular e torna a batida mais confortável. A placa torna-se mais "lenta" e a resposta mais rápida não se verifica.

The importance of " spring tension " would be greatly diminished if our foot could influence the control over the " backward " beater motion.
Are we aware of this problem? Ludwig Drum Company certainly were. The inventor and designer of "Speed King " drum pedal definitely had the importance of release in mind.

A importância da tensão da mola vai diminuir se o nosso pé puder influenciar o controlo do movimento de resposta.
Estamos a par deste problema? A Ludwig Drum Company esteve. O inventor e desenhador do pedal de bombo "Speed King" tinha de certeza a libertação em mente.

MUSCLE TENSION AND REST

Tensão muscular e descanço

Motion uses power of movement, not the power of muscles. The perfect motion should initiate minimal muscle tension. Prolonged build up of muscle tension has huge impact on speed, power and especially consistency
Jim Chapin acknowledges the importance of muscle tension by saying: " The moment you tighten up, everything will freeze up ". Jim refers to " Moeller " hand technique. The same rule should apply to foot technique as well. Unfortunately, our foot operates in different environment which makes the muscle tension reduction very difficult task
The technology of bass drum pedals does not offer the facilities for muscle tension reduction. Muscle tension is initiated either during striking or releasing or in some techniques in both.

A dinâmica utiliza potência do movimento, não a potência muscular. O movimento ideal deverá ser iniciado da mínima tensão muscular. A utilização excessiva da força muscular vai ter grande impacto na rapidez, intensidade e acima de tudo na consistência. O baterista e professor Jim Chapin salienta a importância da força muscular ao referir: "No momento em que te esforças, ficas mais lento." Chapin refere a técnica Moeller das mãos. A mesma regra também deve aplicar-se à técnica no pedal. Infelizmente, o nosso pé funciona num ambiente diferente, o que faz com que reduzir a tensão muscular se torne tarefa complicada. A tecnologia dos pedais de bombo não oferece facilidades para reduzir a tensão muscular. A tensão muscular pode iniciar-se tanto na batida como na libertação ou em ambas.


THE REST

O descanço

The only factor, which would reduce muscle tension, is the rest.
The rest is the major driving force, which holds the key to power and consistency. Surprisingly, rest is never mentioned or analyzed.
Muscles cannot sustain constant tension, so the motion of your technique must include the resting points following the striking and during the releasing. The rest factor cannot be addressed simply by reducing the spring tension or engineering the " smooth pedal drive ". There must be the facility in the footplate design, which provides the resting point. Bass drum pedals simply do not have such facility.

O único factor que devia reduzir a tensão muscular é o descanço.
O descanço é a força vectorial, que esconde o segredo para a intensidade e consistência. Surpreendentemente, o descanço nunca é mencionado ou analizado. Os músculos não aguentam uma tensão constante, então o movimento de cada técnica deverá conter pontos de descanço seguidos da batida e durante a libertação. O factor «descanço» não é ultrapassado ao reduzir a tensão das molas ou inventar a "mecanismo leve" do pedal. Tem que existir uma característica no design da placa do pedal, que permitirá o ponto de descanço. Os pedais de bombo não têm essa característica.

We believe that the most important feature of Vruk technology is providing the facility for " the active rest in footplate release ". This facility would enable your foot to play fast with sustained power and consistency.

Acreditamos que a característica mais importante da tecnologia VRUK é ao fornecer "o descanço na libertação da placa". Esta característica iria permitir ao pé tocar mais rápidamente, e com intensidade e consistência asseguradas.


Analyzing known and less known bass drum techniques would prove the importance of these factors in practice. You as a drummer were probably aware of these factors or you simply felt their influence.

Analizando as técnicas mais e menos conhecidas, poderia provar-se a importância destes factores na prática. Vocês como bateristas já estavam a par destes factores ou pelo menos sentiram a sua influência.

BASS DRUM PEDAL TECHNIQUES

Técnicas de pedal de bombo

* heel-down
calcanhar em baixo
* heel-up
calcanhar em cima
* sliding toe
deslizar o dedo
* sliding heel
deslizar o calcanhar
* rocking motion (ou também heel-toe technique*?)
movimento calcanhar-dedo
técnica calcanhar-dedo

Nota:
*(O Tim Waterson - recordista WDF - , utiliza a técnica heel-toe (calcanhar-dedo) em pedais AXIS Longboard com o acessório VRUK).

While designing the VRUK we had all these techniques in mind. We had to create the tool which would enable: muscle tension free striking and releasing; incorporate active heel stroke; enable your foot to control not only striking but releasing as well. Furthermore we had to provide the facilities for active rest as part of the technique. We believe that with VRUK we created such tool .At the same time we provided facilities for the most advanced and extremely exciting new bass drum pedal technique.

Quando desenhámos o VRUK tinhamos todas estas técnicas em mente. Teriamos que criar um acessório que permitisse: reduzir a tensão muscular na batida e na resposta; incorporar a técnica de calcanhar; permitir ao pé controlar não só a batida mas também a libertação. Mais adiante, tivemos que criar condições para que o factor «descanço» fizesse parte da técnica. Acreditamos que com o VRUK criámos esse acessório. Ao mesmo tempo, abrimos portas para as mais novas e mais avançadas técnicas de pedal do bombo.

_____________________________________________
Fonte:
http://www.drumforum.org/viewtopic.p...d6a94afccb2853


http://www.vrukpedal.com/public_html...ruefactors.htm
(Este link 'já funciona'!)
_____________________________________________
Tradução: warlike

Fonte:
http://www.drumforum.org/viewtopic.p...d6a94afccb2853

Última edição de warlike : Ter, 5 de Agosto de 2008 às 23:23.
warlike não está cá agora...   Citar esta Mensagem
Não lido Sex, 25 de Julho de 2008   #2
Danny170
 
Membro desde: 29-Nov-2007
Local: Casa
Mensagens: 293
Danny170 tem uma aura espectacular à voltaDanny170 tem uma aura espectacular à voltaDanny170 tem uma aura espectacular à volta
Re: Pedal do bombo: noções gerais, técnica e mecânica

Muito bom post!!! mas o primeiro url não está a funcionar.

cumprimentos
__________________
Life rules dude!
Danny170 não está cá agora...   Citar esta Mensagem
Não lido Sex, 25 de Julho de 2008   #3
ja.ka.kanta
 
Membro desde: 12-Nov-2007
Local: Lisboa
Mensagens: 1.070
ja.ka.kanta tem uma aura espectacular à voltaja.ka.kanta tem uma aura espectacular à volta
Re: Pedal do bombo: noções gerais, técnica e mecânica

5*****!!!
Grande ajuda!!!
__________________
So grab your guns, And follow me.
ja.ka.kanta não está cá agora...   Citar esta Mensagem
Não lido Sáb, 26 de Julho de 2008   #4
TRex
 
Membro desde: 30-Dez-2007
Local: Portugal
Mensagens: 2.215
TRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixeTRex é mesmo fixe
Re: Pedal do bombo: noções gerais, técnica e mecânica

Boa contribuição...Cumps
__________________


"Não acrescentes dias à tua vida, mas vida aos teus dias..."
TRex não está cá agora...   Citar esta Mensagem
Não lido Sáb, 26 de Julho de 2008   #5
Tomcat
 
Membro desde: 20-Fev-2008
Local: Ilhavo/Lisboa
Mensagens: 535
Tomcat é mesmo fixeTomcat é mesmo fixeTomcat é mesmo fixeTomcat é mesmo fixeTomcat é mesmo fixeTomcat é mesmo fixe
Re: Pedal do bombo: noções gerais, técnica e mecânica

Epá este tópico é quase como tirar um mestrado!
Excelente!!!!!
__________________
Tomcat não está cá agora...   Citar esta Mensagem
Não lido Sáb, 26 de Julho de 2008   #6
warlike
 
Membro desde: 5-Mai-2006
Local: Lisboa
Mensagens: 1.527
warlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixewarlike é mesmo fixe
Re: Pedal do bombo: noções gerais, técnica e mecânica

Obrigado pessoal! Isto foi feito meio à pressa, mas vou lendo para me aperceber dos erros e das traduções menos felizes que fiz. Como encontrei isto, e a minha técnica de pés não é das melhores, pensei colocar aqui para ficarem informados e melhorarem, nem que seja pelo conhecimento do site do VRUK.

Abraços
warlike não está cá agora...   Citar esta Mensagem
Resposta




Regras
Aqui não podes criar novos assuntos
Aqui não podes responder a mensagens
Aqui não podes colocar anexos
Aqui não podes editar as tuas mensagens

Código vB está Ligado
Smilies estão Ligados
Código [IMG] está Ligado
Código HTML está Desligado
Escolher Fórum

Assuntos Semelhantes
Assunto Autor do Assunto Fórum Respostas Última Mensagem
REPORTAGEM/APRECIAÇÃO: Pedal de Bombo direct-drive Gibraltar Intruder DD xano Hardware, Acessórios e Equipamentos 16 Qui, 8 de Abril de 2010 04:00
Mola do pedal de bombo - Quando ponho o pé no pedal, a maceta bate no bombo. O que será? Timmy Debates técnicos (Workshop, Clínica e Masterclasse "virtual") 16 Qui, 18 de Fevereiro de 2010 12:33
REPORTAGEM/APRECIAÇÃO: Janus Double Ergo Pedal (muitas fotos!) pulp_fiction Hardware, Acessórios e Equipamentos 66 Seg, 30 de Novembro de 2009 00:12
Como usar o pedal de bombo batucada Debates técnicos (Workshop, Clínica e Masterclasse "virtual") 12 Qua, 17 de Janeiro de 2007 13:40
pedal de bombo/ base no ár ... drummer-maniac Hardware, Acessórios e Equipamentos 2 Ter, 27 de Junho de 2006 20:55



São agora 16:41. (horário GMT +1)


Design by: vithorius
Copyright ©2001 - 2024, Fórum BateristasPT.com
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Gravatar as Default Avatar by 1e2.it